도올 주역 계사전 Do-ol's I Ching XI CI

(No reviews yet) Write a Review
Was: $66.00
Now: $39.20
ISBN:
9788982641589
Condition:
New
Availability:
Usually Ships in 5 - 10 Days
저자:
도올(김용옥) 지음
출판사:
통나무
출판일:
2024.04.11
쪽수:
504

Product Overview

《주역》이란 쉼 없이 생성하고 변화하는 우주만물의 운행원리를 음양론에 따라 64개의 괘상과 384개의 효사로 쉽고 간략하게 상징화하여, 그것으로 천지간에 서있는 인간 삶의 복잡다단한 이치를 밝혀낸다. 이러한 주역을 총체적으로 이해할 수 있게 해설하고 설명하는 심오한 문헌이 〈주역 계사전〉이다. 공자의 저술이라고 하나 공문孔門의 제자들에 의해서 〈계사전〉은 완성되었다고 본다.

계사繫辭란 말씀辭을 매단다는 뜻이고, 《주역》에 말을 매달았다고 〈주역 계사전〉이다. 여기에는 주역이 만들어진 제작의도와 제작원리를 인류문명사의 실제와 연결시켜 설명하여 인간세에 발휘되는 주역의 공능과 효용을 밝혀준다. 또 언행言行과 우환憂患으로 대표되는 인간내면의 덕성을 함양시키고, 인간의 공적행위에 해당하는 정치사상과 사회의식까지를 고도의 철학적인 언어로 종합시키고 있다.

철학자 도올 김용옥이 이 〈주역 계사전〉의 원문을 심혈을 기울여 우리말로 옮기고, 위대한 계사의 철학을 장쾌하게 풀어낸다. 저자는 청년시절에 〈주역 계사전〉을 접하고 얻은 당시의 큰 깨달음을 지속적으로 숙성시켜 비로소 《도올 주역 계사전》이라는 이 역작을 완성하였다. 54년이 걸렸다. 이 책을 읽는 사람은 누구든지 한문으로 된 고전을 우리말로 옮기는 데 각고의 노력을 선도하여 온 도올의 학문여정의 그 피땀 어린 정성의 무게를 느낄 수 있을 것이다. 이 책 《도올 주역 계사전》은 20세기부터 우리민족이 힘써온 학문적 노력의 결실이다.

 

목차
전언前言 13

계사전상편繫辭傳上篇

[제1장]

1-1 天尊地卑, 乾坤定矣. 47
1-2 是故剛柔相摩, 八卦相?. 65
1-3 乾知大始, 坤作成物. 68

[제2장]

2-1 聖人設卦觀象, 繫辭焉而明吉凶, 73
2-2 是故君子所居而安者, 易之序也; 78

[제3장]

3-1 彖者, 言乎象者也. 85
3-2 是故列貴賤者, 存乎位; 89

[제4장]

4-1 易與天地準, 93
4-2 與天地相似, 故不違. 101
4-3 範圍天地之化而不過, 106

[제5장]

5-1 一陰一陽之謂道. 115
5-2 顯諸仁, 藏諸用. 124

[제6장]

6-1 夫易廣矣! 大矣! 130

[제7장]

7-1 子曰: _易其至矣乎!_ 136

[제8장]

8-1 聖人有以見天下之?, 140
8-2 _鳴鶴在陰, 其子和之. 143
8-3 _同人, 先號?而後笑?_ 146
8-4 _初六, 藉用白茅, 无咎?_ 149
8-5 _勞謙君子, 有終, 吉?_ 151
8-6 _亢龍有悔?_ 154
8-7 _不出戶庭, 无咎?_ 155
8-8 子曰: _作易者其知盜乎? 159

[제9장]

9-1 天一, 地二, 天三地四, 163
9-2 大衍之數五十, 其用四十有九. 170
9-3 乾之策, 二百一十有六; 176
9-4 顯道神德行, 是故可與酬酢, 184

[제10장]

10-1 易有聖人之道四焉; 187
10-2 是以君子將有爲也, 191
10-3 參伍以變, 錯綜其數, 193
10-4 易无思也, 无爲也, 寂然不動, 195
10-5 夫易, 聖人之所以極深而?幾也. 203

[제11장]

11-1 子曰: “夫易, 何爲者也? 206
11-2 是以明於天之道, 215
11-3 是故闔戶謂之坤, 闢戶謂之乾, 217
11-4 是故易有太極, 是生兩儀, 220
11-5 是故天生神物, 聖人則之 233

[제12장]

12-1 易曰: “自天祐之, 吉无不利?” 240
12-2 子曰: “書不盡言, 言不盡意. 243
12-3 乾坤其易之縕邪? 248
12-4 是故夫象, 聖人有以見天下之?, 264

계사전하편繫辭傳下篇

[제1장]

1-1 八卦成列, 象在其中矣. 273
1-2 吉凶者, 貞勝者也. 277
1-3 夫乾, 確然示人易矣. 281
1-4 天地之大德曰生, 283

[제2장]

2-1 古者包犧氏之王天下也, 287
2-2 作結繩而爲罔?, 以佃以漁, 288
2-3 包犧氏沒, 神農氏作, 291
2-4 神農氏沒, 黃帝堯舜氏作. 295
2-5 ?木爲舟, 剡木爲楫, 297
2-6 重門擊柝, 以待暴客, 299
2-7 上古穴居而野處, 303

[제3장]

3-1 是故易者, 象也 ; 象也者, 像也. 309

[제4장]

4-1 陽卦多陰, 陰卦多陽, 其故何也? 311

[제5장]

5-1 易曰:“憧憧往來, 朋從爾思?” 315
5-2 易曰: “困于石, 據于?藜. 320
5-3 易曰: “公用射?于高墉之上, 322
5-4 子曰: “小人不恥不仁, 325
5-5 善不積, 不足以成名; 327
5-6 子曰: “危者, 安其位者也; 330
5-7 子曰:“德薄而位尊, 知小而謀大, 333
5-8 子曰: “知幾其神乎? 337
5-9 子曰: “?氏之子, 其殆庶幾乎! 341
5-10 天地絪縕, 萬物化醇; 344
5-11 子曰: “君子安其身而後動, 348

[제6장]

6-1 子曰: “乾坤, 其易之門邪?” 353
6-2 夫易, 彰往而察來, 而微顯闡幽. 356

[제7장]

7-1 易之興也, 其於中古乎! 359
7-2 是故履, 德之基也; 360
7-3 履, 和而至; 謙, 尊而光; 363
7-4 履以和行, 謙以制禮, 365

[제8장]

8-1 易之爲書也, 不可遠. 368

[제9장]

9-1 易之爲書也, 原始要終, 373
9-2 二與四同功而異位, 其善不同, 376

[제10장]

10-1 易之爲書也, 廣大悉備, 379

[제11장]

11-1 易之興也, 其當殷之末世, 382

[제12장]

12-1 夫乾, 天下之至健也, 385
12-2 八卦以象告, 爻彖以情言, 389
12-3 將叛者其辭慙, 中心疑者其辭枝, 392

후언後言 395
우리말 역경 397
우리말 계사전 465

 

 

Reviews

(No reviews yet) Write a Review