Product Overview
『대지』 3부작의 두 번째 이야기,
덧없는 인간의 삶에 대한 치밀한 몽타주
가난한 농부에서 대지주가 된 왕룽의 세 아들은 변하지 않는 것은 흙뿐이라고 믿었던 아버지와는 전혀 다른 신념으로 살아간다.
돈으로 살 수 있는 향락과 즐거움만이 인생의 전부라고 믿는 첫째 왕따. 막대한 재산을 소유했음에도 끝까지 ‘부의 축적’을 인생의 구원으로 여기는 둘째 왕얼. 그리고 두 형과 달리 높은 이상을 쫒아 끊임없이 진격하던 셋째 왕후마저도 이상을 현실로 구축하는 일에는 예기치 못한 덫과 상처가 기다리고 있음을 절감한다.
펄 벅은 이 작품에서 각기 다른 세 아들의 삶을 조명함으로써, 시대가 바뀌고 그 시대의 주인이 바뀌면 그 변화 속에서 새로운 인간상이 탄생한다는 점을 시사한다.
나아가 자식의 미래를 좌지우지하려 했으나 실패하고 만 왕후의 슬픔은, 모든 자식은 아비를 밟고 일어서며, 그럼에도 그들 역시 아비와 마찬가지로 ‘인간의 유한성’이라는 감옥에 갇힌 수인임을 통렬하게 보여준다.
**The second story of *The Good Earth* trilogy,
a meticulously composed montage of the transience of human life**
The three sons of Wang Lung—who rose from a poor farmer to a great landowner—live by beliefs entirely different from those of their father, who believed that only the soil endures unchanged. The eldest son, Wang Ta, believes that life consists solely of pleasures and indulgences that money can buy. The second son, Wang Er, despite possessing immense wealth, regards the accumulation of riches as life’s ultimate salvation until the very end. And even the third son, Wang the Tiger, who unlike his brothers relentlessly pursued lofty ideals, comes to realize that when ideals are forged into reality, unexpected traps and wounds lie in wait.
By illuminating the divergent lives of the three sons, Pearl S. Buck suggests that when an era changes and new masters of that era emerge, new forms of humanity are born within that transformation.
Furthermore, the sorrow of Wang Lung—who sought to control his children’s futures only to fail—powerfully reveals a painful truth: every child rises by stepping beyond the father, yet they too, no different from him, remain prisoners confined within the same cage of “human finitude.”